Recibín unha proba daquela tea que desenara en xullo e que mandei a Spoonflower...Fíxome moita ilusión, é a primeira vez que vexo algo desenado por mín fabricado de verdade (que non sexa, claro, feito con cartóns de ovos, envases de plástico ou demais elementos collidos camiño do lixo).
Chegou nese paquetiño tan molón. E pouca cosa, xa o sei, o que no mundo das teas en yardas chaman o fat quarter, de quilting cotton, o sexa, para o traductor de google "un cuarto de grasa de algodón acolchado"
Falei algunha vez do divertido que é ler cousas en outros idiomas co traductor de google?
Un día lin, traducido dunha páxina en sueco, algo así como... "Aquí está, a miña mesa de merda de galiña conxeada"
¿Verdade que iso non pode estar ben traducido?
No hay comentarios:
Publicar un comentario